eLearning & education

Where Comprehension is the Crux to Learning

How we work

In our increasingly flat world, as companies expand their global footprints, they’re experiencing a correspondingly greater need to train their international customers and staff. With 40 years in the language space, Protranslating is proficient at delivering translations that are not only culturally adapted, but also easy to assimilate and consistent with the audience’s reading level. Here are some details on our process:

  • Utilize Lectora, Articulate, Captivate and other authoring tools
  • Work closely with clients to understand any special content nuances, including acronym usage that may be misunderstood in-country
  • Full production capabilities, from voice-over casting and directors to recording/mixing and desktop publishing
  • Utilize in-house teams of linguists and localization engineers
  • Customize processes and solutions according to type of service, client objectives, and target market
  • Leverage an intuitive technology platform including translation memory tools, client glossaries, and client portal to increase efficiency, lower costs, and maximize client control
  • Quality is managed per our ISO 9001 and ISO 17100 Quality Management System
  • Provide translations in 200+ languages
  • Provide support 24/7/365
At a glance:

Learning platforms

Examples of learning platforms we translate on:

Our Insights

Browse Posts & Case Studies

  • All
  • Financial Services
  • Legal
  • Translation
Know your customer

FinCEN: Know Your Customer Requirements

Among the many regulatory bodies overseeing financial services companies, the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) is near the top of the pyramid. This organization exists …

Read More →
Translation Memory

What is translation memory and how can it improve your bottom line?

Standalone translation software can’t deliver the quality, consistent performance most businesses need when translating content from one language to another. As a tool to supplement …

Read More →
Content Localization

Leveraging content localization to grow your global footprint

Translation on its own can’t help your business connect with audiences in foreign markets. Effective communication and engagement requires a deeper cultural understanding of your …

Read More →
ISO 17100

What is ISO 17100? Learn more about ISO’s requirements for translation services

If you’re researching to find the right language service provider (LSP) for your company, you may have seen references to ISO 17100. While this set …

Read More →
Certified translation

What is a certified translation and why are they needed for legal documents?

Whether you’re an individual or a business providing translated documents in a legal proceeding, it’s likely that you will be asked to provide certified translations …

Read More →
LIBOR

Need-to-know facts about changes to LIBOR

The London Interbank Offered Rate (LIBOR) has long been a global benchmark interest rate used to set contract terms between international banks. Traditionally, LIBOR has …

Read More →

got a question? send us a message.

send us your info, and we'll get in touch asap! 

no thanks, take me back to your site

ready to learn about transforming your business?

no thanks, take me back to your site

SIgn up to learn how we slashed costs for a major credit card company