eLearning localization & translation
Shedding knowledge around the world
Research indicates that e-learning courses taken in a person’s first language are much more likely to yield positive results and to this end, Protranslating offers a robustly staffed, in-house studio dedicated to reproducing e-learning courses for international markets. Our comprehensive, turnkey solution includes content authoring, platform localization, voiceover and subtitling, testing and quality assurance, and managed in-country review.
As with our other services, we work closely with our clients on all fronts, including in the selection of voiceover talent, to ensure proper localization. We handle all major file formats and software programs which include Madcap, Captivate, Articulate, Storyline, Flash, Camtasia, Lectora, and HTML 5.
Sample platforms for eLearning Localization
Our localization engineers meticulously prepare files to maximize consistency in formatting and translation across all languages. Here are just a few of the platforms we work with.
Using Camtasia to create your tutorials, demos, or training videos? Our team of expert linguists and media production studio can help you localize your content into over 200 languages.
Articulate Storyline 360
Using Storyline 360 to create interactive courses across multiple devices? We’ll help you optimize translation length and intent to keep your courses relevant at all times.
Used by some of the world’s largest organizations, Lectora offers a responsive, flexible eLearning platform. Already using it? We’ll help you convert classes to the localized language of your choice.
With the variety of interactive options at your disposal on Captivate, it’s important to keep your course translations flowing smoothly as users learn. We’ll help make it easy.