Understanding ITAR compliance for translations

Any translation business working with military contractors must adhere to International Traffic in Arms Regulations (ITAR). This set of rules controls the export and import of both goods and services used by the United States Department of Defense (DOD), but the regulations extend to any vendor or party along their supply chain.

Information security should always be a top priority for language service providers (LSPs). However, when approaching ITAR compliance, translation companies need to take a closer look at their current protocols and consider whether additional security measures are needed.

Here are three particular points of focus when it comes to achieving ITAR compliance

Providing secure file transfers

The primary goal of ITAR is to prevent private and/or sensitive information from being disclosed to a foreign national. To achieve this, all file transfers and data import/export processes must go through a secure file transfer process that meets ITAR specifications.

The required features of this file transfer process include end-to-end encryption through a secure transfer portal. Access to this portal should also be cryptographically secured. Established channels for secure file transfer should also be monitored and tested to check for vulnerabilities that could become the source of a security breach.

Conducting background and location checks on linguists and other staff

It’s normal for LSPs to work with linguists and other language experts based around the globe. When it comes to ITAR compliance, though, any project or account subject to ITAR must be handled only by professionals working in the United States. Furthermore, the projects themselves may only be managed on U.S.-based servers, providing greater control in safeguarding this information from foreign nationals.

Linguists and other professionals must also undergo a rigorous background screening before they are cleared to work on any projects or accounts where ITAR compliance is being enforced. Your LSP should have access to a large, domestic network of language experts who can meet these requirements and support your various translation needs.

Implementing robust data security protocols

To stay in compliance with ITAR, security experts recommend extensive best practices when it comes to improving and enforcing your data security. While not an exhaustive list, some of the more foundational security protocols include:

  • A secure network protected with a firewall
  • Individual IDs assigned to each person to manage access and permissions
  • Regular testing and monitoring of networks, network resources, and security processes
  • Regular updating to security protocols in response to emerging threats
  • A vulnerability management program to identify and respond to security concerns

Any translation company interested in servicing military contractors must first register itself with the State Department’s Directorate of Defense Trade Controls (DDTC). But registration is only the starting point: A qualified LSP will have a strong background in meeting robust security requirements, including for clients that fall outside of ITAR’s purview.

Looking for a translation company that makes data security a top priority? Contact us today.

Author

Share this post

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email

Don’t Stop Here

More To Explore

  • All
  • Case Studies
  • Consumer Goods & Retail
  • Education & eLearning
  • Entertainment
  • Events & Hospitality
  • Financial Services
  • Government & Defense
  • Healthcare
  • Insights
  • Insurance
  • Interpretation
  • Legal
  • Manufacturing
  • Market Research
  • Marketing & PR
  • Miscellaneous
  • Multimedia
  • News
  • Security
  • Translation
  • Travel
All
  • All
  • Case Studies
  • Consumer Goods & Retail
  • Education & eLearning
  • Entertainment
  • Events & Hospitality
  • Financial Services
  • Government & Defense
  • Healthcare
  • Insights
  • Insurance
  • Interpretation
  • Legal
  • Manufacturing
  • Market Research
  • Marketing & PR
  • Miscellaneous
  • Multimedia
  • News
  • Security
  • Translation
  • Travel

Why Technical Translations are Crucial to the Manufacturing Industry

All industries struggle with language barriers and translations in this increasingly globalized economy. However, some industries have it worse than others. The manufacturing industry is …

Read More →

508 Compliance for Translated eLearning Documents

Translation and localization expertise is essential for organizations to communicate effectively in foreign markets with distinct cultures. Across all cultures, moreover, hearing- and vision-impaired individuals …

Read More →
Technical Translation

The Value of Expert Technical Translations and Why It Matters To You

Since the Covid-19 pandemic hit in early 2020 – effectively shutting down many traditional brick and mortar stores – a significant portion of buying and …

Read More →
Translation Memories

Getting to Market Quicker with Translation Memories

If you want your business to expand globally ‘translation’ and ‘localization’ are terms you will become very familiar with. Whether you’re a software development company, …

Read More →

eLearning Localization: Technical Challenges That Go Beyond Language

Accurate translation and cultural appropriateness are clear objectives when attempting to localize your international eLearning content.  But your challenges don’t end there: you also face …

Read More →
Cultural Nuances

Why Cultural Nuance is Fundamental to Translation

The world today has never been more connected. Once the current pandemic has sufficiently eased, we’ll be able to travel the world again. Want to …

Read More →

got a question? send us a message.

send us your info, and we'll get in touch asap! 

no thanks, take me back to your site

ready to learn about transforming your business?

no thanks, take me back to your site

SIgn up to learn how we slashed costs for a major credit card company