Marketing & Public Relations

Where Cultural Nuances are Essential to Engagement

How we work

For marketing and public relations campaigns to fully achieve their intended objectives, they must be adapted to local cultures, trends, and linguistic idiosyncrasies.

For over 40 years, Protranslating has been helping companies reach their targets with customized content that is culturally appropriate and yet remains consistent with the brand’s intent, style, tone, and context. Here are some details on our process:

  • Utilize teams of copywriters and transcreation specialists with over four decades of experience
  • Provide full spectrum of services, with an in-house graphic design studio to create print-ready documents
  • Customize processes and solutions according to type of service, client objectives, and target market
  • Leverage an intuitive technology platform including translation memory tools, client glossaries, and client portal to increase efficiency, lower costs, and maximize client control
  • Quality is managed per our ISO 9001 and ISO 17100 Quality Management Systems
  • Provide translations in 200+ languages
  • Provide support 24/7/365
At a glance:

Sample Documents

Examples of documents we translate:

  • Advertisements & Commercials
  • Press Releases
  • Contracts & Agreements
  • Articles & Blogs
  • Marketing Materials
  • Video Clips
  • Social Media Content
  • Websites & Apps
Our Insights

Browse Posts & Case Studies

  • All
  • Case Studies
  • Consumer Goods & Retail
  • Education & eLearning
  • Entertainment
  • Events & Hospitality
  • Financial Services
  • Healthcare
  • Insights
  • Insurance
  • Interpretation
  • Legal
  • Manufacturing
  • Market Research
  • Marketing & PR
  • Miscellaneous
  • Multimedia
  • News
  • Security
  • Translation
  • Travel
Translation costs

Translation Costs: Avoiding common hidden costs and fees with your LSP

Cost is always an important consideration when hiring out services for your business. Translation and other language services are no exception—which makes it all the …

Read More →
Translation Glossary

Translation Glossary: Does your organization need one?

Improving collaboration with your language service provider As you work with your language service provider (LSP) on translation, interpreting, and other projects for your business, …

Read More →
Chinese translation

Superlatives are the best (except in China): A cautionary tale about Chinese translation

The Chinese market is the largest in the world, representing nearly 1.4 billion consumers. As a result, Chinese translation is a top priority for multinational …

Read More →
SOC 2 Type 2 report

What is a SOC 2 Type 2 report? Why does your LSP need one?

When you work with a language service provider (LSP), your business needs assurances that your vendor can ensure data security and confidentiality, uphold compliance standards, …

Read More →
eCommerce transcreation

eCommerce transcreation: unlocking international revenue potential

Overcoming the limits of direct translation Direct translation is both necessary and valuable for a wide range of global business endeavors. Within the eCommerce space, …

Read More →
Luxury Goods

Digital Dynamics: the changing landscape of online luxury goods sales

Luxury Retail: Looking beyond the slump 2020 has been a difficult year for many, and brick and mortar retailers are no exception. Luxury goods have …

Read More →

got a question? send us a message.

send us your info, and we'll get in touch asap! 

no thanks, take me back to your site

ready to learn about transforming your business?

no thanks, take me back to your site

SIgn up to learn how we slashed costs for a major credit card company